| thespectrumcafe SAID:|
Plot aside, I can't help but to shake my head at Xiang guiren's stupidity. Maybe this is from one too many years of living with roommates, but purposefully antagonizing people that you're living in relatively close proximity with doesn't seem like the smartest thing to do in the long run...
This time she’s not just trying to be stupid and rubbing it in though….
But that aside, I am purposefully writing her to be very vapid and stupid, which actually makes her fun to write :D
New chapter. I know I’m horrible. But there’s a reason for this. I swear.
adds “we just caught our alternate universe selves making out and now everything is super awkward” to list of shipping tropes that need to be implemented everywhere
you have. no idea. how many times. I’ve thought about writing this.
Things I do while writing:
It starts out with double checking the (English) difference/definition of congee and porridge, which means the same thing to me, and then the next thing I know I’ve spent half an hour reading Wikipedia articles and copious other information that I’ll probably never need.
How is it your birthday already?
苏导, happy birthday ♥
This above is Xiao Yan Zi, but also me.
There are so many things I can say, but it’s as simple as this: with all my heart wishing you all the happiness in the world, every day. May all go well with your first endeavour as director. ♥ always.
hzgg + name meanings
[Zhao Wei talks about how wine from her vineyard in France is branded with a label with five 小燕子 on it]
This is really cute, just the way she was talking about it.
I wonder if that number five is entirely random…
thespectrumcafe replied to your post “Sometimes I’m annoyed at myself at how arbitrarily I put spaces…”
actually your system is fairly spot on. There’s a guide on writing in pinyin, but i swear it really boils down to “if the two characters sound like they should appear together, then no space between the pinyin”.
not. I probably looked this stuff up once but then decided to screw it.
I do have vague patterns, then I break it when I feel like it. If you go by the way I lump Jiejie and Meimei together, then really 格格 should be Gege as well, but that just looks weird to me so I split it.
Sometimes I’m annoyed at myself at how arbitrarily I put spaces between Chinese proper nouns and nouns when writing fanfic.
So if you ever notice it, I am well aware that I do it really randomly and there is no real system other than the fact that some words appear a certain way in my head.
HZGG + Tumblr text posts (friendships)
HZGG + Tumblr text posts
HZGG + Tumblr text posts (Xiao Yan Zi part ii)
| gillies-interrupted SAID:|
Hi... Um, how do I put this nicely? THANK YOU SO MUCH FOR THE HZGG+TUMBLR TEXT POSTS. I NEVER THOUGHT I WOULD SEE THAT DONE FOR THIS WONDERFUL SHOW AND YOU ARE JUST OMFG I LOVE YOU SO MUCH. THANK YOU A THOUSAND TIMES OVER.
HZGG + Tumblr text posts
HZGG + Tumblr text posts (Yong Yan)